No exact translation found for سلسلة الشركات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سلسلة الشركات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Enrutamiento de dinero a través de un serie de empresas fantasmas hasta que desapareció sin dejar rastro.
    غسيل الأموال من خلال سلسلة من الشركات الوهمية حتى اختفى دون أن يترك أثرا.
  • El Wireless Internet Institute (W2i) y el Grupo de Tareas sobre las TIC crearon la serie mundial de conferencias para gobiernos municipales y autoridades locales con el fin de acelerar la introducción de servicios de Internet por banda ancha en las municipalidades y las poblaciones urbanas poco atendidas de todo el mundo.
    وتشترك في تنظيم هذه السلسلة شركات رائدة في هذا المجال مثل آي بي إم وإنتِل، فضلاً عن المنظمات الإنمائية الدولية مثل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
  • Además, la salud económica de los proveedores y distribuidores de la cadena de valor de una empresa básica es una importante cuestión de RE.
    وبالإضافة إلى ذلك، تمثل الصحة الاقتصادية للموردين والموزعين في سلسلة قيمة شركة أساسية مسألة هامة في مسؤولية الشركات.
  • La cuestión de la dependencia es fundamental en las cuestiones de RE relacionadas con la gestión de la cadena de valor por parte de la empresa.
    وتكتسي مسألة التعويل أهمية قصوى بالنسبة للقضايا المتصلة بمسؤولية الشركات في إدارة سلسلة القيمة المتعلقة بالشركة.
  • Resolución 2004/65 del Consejo Económico y Social.
    (28) سلسلة ورقات سياسات شركة فودافون ”أفريقيا: تأثير الهواتف المتنقلة“، آذار/مارس 2005.
  • En la matriz elaborada también se determinó la "esfera de influencia" de la compañía, con los diversos grados de responsabilidad interna, dentro de la escala de valores y en el marco de la sociedad.
    كما تحدد المصفوفة "دائرة نفوذ" الشركة، ومستويات المسؤولية داخل الشركة وضمن سلسلة القيم والمجتمع.
  • *** El acuerdo con IKEA abarca a todos sus proveedores y a toda la cadena de producción y distribución, así como al Swedwood-Group, de su propiedad.
    *** يشمل اتفاق إيكيا موردي الشركة وكامل سلسلة الإمداد، وكذلك مجموعة سويدوود التي تملكها إيكيا.
  • En un país pudo encontrar proveedores de estos bienes, establecer una oficina, abrir muchas cuentas bancarias y adquirir y enviar a un tercer país varias partes y componentes de misiles, a través de una cadena de empresas privadas e intermediarios.
    وفي أحد البلدان، تمكن من العثور على موردين لهذه السلع، وإنشاء مكتب، وفتح حسابات مصرفية متعددة، وشراء قطع ومكونات متنوعة لقذائف وشحنها إلى بلد ثالث من خلال سلسلة من الشركات الخاصة والوسطاء.
  • La empresa BCG presentó una serie de recomendaciones gracias a las que se creó una Junta Administrativa de Directores Regionales de las Naciones Unidas y un plan de acción en el que se describían distintas medidas tendentes a cambiar las estructuras de coordinación en los planos nacional y regional, de conformidad con la labor de reforma de las Naciones Unidas.
    وقدمت الشركة سلسلة من التوصيات التي أفضت إلى إنشاء مجلس إدارة للمدراء الإقليميين التابعين للأمم المتحدة ووضع خطة عمل تحدد الخطوات اللازمة لتغيير هياكل التنسيق على الصعيدين القطري والإقليمي بما يتسق وجهود الإصلاح التي تبذلها الأمم المتحدة.
  • Aunque la información sobre las cuestiones relativas a la cadena de valor resulta difícil en numerosas industrias debido a las rápidas fluctuaciones de las actividades y la composición de la cadena de valor, la manera en que la empresa aborda los aspectos de RE de su cadena de valor no debe quedar excluida de los informes.
    بالرغم من أن الإبلاغ عن المسائل المتعلقة بسلسلة القيمة صعب في العديد من القطاعات الصناعية بسبب سرعة التقلبات التي تطرأ على تكوين سلسلة القيمة وأنشطتها، فإنه ينبغي ألا تُستثنى من الإبلاغ الطريقةُ التي يعالج بها المشروع الجوانب المتعلقة بمسؤولية الشركات في سلسلة قيمتها.